Acceder / Registrarme                            
 Inicio / Biblioteconomía y documentación / Instrumenta Bibliologica



ISBN: 978-84-7635-793-4
Fecha de edición: 2010
N° páginas: 264 págs.
Idioma: Castellano

Retórica y traducción
Carlos Moreno Hernández

Este libro va destinado tanto a los especialistas en traducción, profesores y estudiantes de las facultades de Traducción y de Filología, como a cualquier interesado en las humanidades en general. Pretende, ante todo, persuadir de la importancia del conocimiento de la retórica en los estudios de traducción, y de su recuperación o restauración en los de filología. Traducción, retórica y literatura, o producción textual, son actividades interconectadas desde que Roma conquistó a Grecia y fue, a su vez, conquistada culturalmente por ella; proyectadas hacia el pasado, literatura y traducción designan a menudo, más o menos confusamente, la misma actividad o ejercicio retórico: leer y escribir sobre lo leído, rehaciéndolo o interpretándolo, en una lengua o en varias, en todos los sentidos de la palabra interpretar: hacer de intermediario para explicar, reescribir, escenificar y, en último término, recrear. Textos de diversas lenguas confluyen aquí con otros de la literatura española, desde Gonzalo de Berceo hasta Juan Marsé.

Precio: 11.50 €, sin IVA

Compra de libros digitales

Las obras digitales, al igual que el papel, están sujetas a las leyes de propiedad intelectual, por lo que no está permitida la cesión a terceros sin autorización expresa del editor.

Esta obra está disponible a través de Digitalia en el siguiente enlace de Arco/Libros- La Muralla:

https://www.digitaliapublishing.com/s/e/795

Muchas gracias por su ayuda en la protección de los derechos de autor.